你的互联网知识库
公开标签 #翻译软件
Pot是一个跨平台的翻译和文字识别软件,它的最新版包括了划词翻译、文字识别、语音合成、生词本记录和海量翻译接口支持(如 ChatGPT 和 ChatGLM 等 AI 翻译接口)。 同时Pot还提供了一个离线词典(含 300 万词条英汉离线词典)、离线文字识别(支持 Rapid 和 PaddleOCR 等多个离线识别接口),以及一个插件系统,允许用户自定义翻译、OCR、语音合成和生词本接口。 这款软件不仅提供了强大的功能,还引入了一些方便的功能。比如,监听剪切板翻译功能可以在后台运行,自动监测并翻译用户复
软件名称:TTime 适用系统:Windows/MacOS 软件功能:内置多种翻译源,支持输入翻译、截图翻译、划词翻译等多种翻译方式 快捷键Alt+Q可弹出主界面,软件的主界面非常简洁,只有一个输入框和翻译源展示,以及一些必要的小按钮。用户可以通过拖动调整窗口的大小和位置,也可以通过设置更改窗口的字体大小和颜色。 点击界面右上角的【设置】按钮,进入【偏好设置】可以将界面设置成【明亮】或【暗黑】模式。 该翻译软件已将各个功能设置成快捷键,需要使用什么功能,直接快捷键调用功能,非常方便,以下是各功能对应的快
这次社区为大家打包带来阿里云数据库团队出品的8本电子书,这些电子书不仅涵盖了MySQL、MongoDB等流行数据库的技术详解及阿里云实战经验,还囊括了前沿数据库技术的深入分析和探讨,绝对让你大呼过瘾!最最关键的是,这些电子书全部都可以免费下载!
有人说超链接的蓝色是选出来的,但 W3C 直到 1994 年才建立起来,因此 93 年 Web 可访问性的标准还没有出现。假定文本颜色默认为黑色,链接则为蓝色,那么可以看到二者之间的对比度为 2.3:1,似乎并不足以体现出清晰的差异性。相反我倒是觉得 Cello 与 Mosaic 都受到当时用户界面设计中一些共通趋势的启发。所以我的理论是这样:Windows 3.1 是在这两个项目之前几个月推出的,也在界面中第一个采用蓝色作为选定色,于是设计人员自然而然地想到在超链接上使用相同的颜色。
这一年不可错过的好书都在这里了
一年中不可错过的好书都在这里了
携程商旅服务电话:10106116,值得信赖的企业商旅服务专家.最佳中小企业差旅管理品牌,帮助企业降本提效;差旅及费用管理全流程,出差申请,行程预订,授权审批,免费差旅报销系统,高效便捷;机票月结,酒店月结,火车票和企业用车月结服务等;差旅报告,差旅预算,差旅费用支出一目了然,帮助企业节省高达30%差旅费;online, APP,微信预订和授权审批;标准API接口对接企业HR系统,OA系统.
1